Não me julgues por não derramar
cálidos versos sobre teu colo
nem prostrar-me a teus pés junto ao solo
na casta intenção de te adorar;
Já fui devoto à exaustão
de lábios tais, rubros devaneios,
de corpos atados por enleios,
na ânsia amarga do ato pagão.
Tanto desperdício de lirismo
em parcas musas dissimuladas;
extinta verve da madrugada.
Apesar de não mais rutilantes,
meus olhos reluzem com teus louros
gentis, a ruir meus agouros.
Ismael Nery, "Resignação Diante Do Irreparável", guache.
domingo, 5 de março de 2017
terça-feira, 24 de janeiro de 2017
So Girly
She's an unusual chick
from my ordinary town;
cute hair, no crown,
some sexy lipstick
From above she stares me
when I hold her waist,
so close I almost taste
things I cannot see
She likes what I adore;
She's a Gryffindor's knight
with a Ravenclaw's sight
asking for more
Such a remarkable beauty
lays down in her walk,
I could kiss her feet
as an usual duty
But I still don't know her,
and that's my goal for now
already knowing how;
no need to be harder.
from my ordinary town;
cute hair, no crown,
some sexy lipstick
From above she stares me
when I hold her waist,
so close I almost taste
things I cannot see
She likes what I adore;
She's a Gryffindor's knight
with a Ravenclaw's sight
asking for more
Such a remarkable beauty
lays down in her walk,
I could kiss her feet
as an usual duty
But I still don't know her,
and that's my goal for now
already knowing how;
no need to be harder.
segunda-feira, 12 de dezembro de 2016
Sufocar
Cala no teu peito o lamento
Sulfuroso que te transborda
Pela face crua e calhorda;
Incêndio seco em movimento.
Reserves o gosto agridoce
Do choro latente ao espelho;
Não grites nem peça conselho,
Todo palpite é precoce.
No fundo dos olhos cansados,
Angústia de sufocar
Mil vontades de se doar.
A dor que sentes te desperta
Do ócio de todo amar,
É ferida que quer fechar.
Jean-Jacques Henner, "Solitude", óleo sobre tela, 1886.
Sulfuroso que te transborda
Pela face crua e calhorda;
Incêndio seco em movimento.
Reserves o gosto agridoce
Do choro latente ao espelho;
Não grites nem peça conselho,
Todo palpite é precoce.
No fundo dos olhos cansados,
Angústia de sufocar
Mil vontades de se doar.
A dor que sentes te desperta
Do ócio de todo amar,
É ferida que quer fechar.
Jean-Jacques Henner, "Solitude", óleo sobre tela, 1886.
segunda-feira, 22 de agosto de 2016
Ressaca
Revoltas
ondas que quebram
nos
limites do areal
trazem
lágrimas de sal,
gotas
tristes que não secam
Em
seu ventre de amargor
guardam
pálidos abraços
de
tantos desfeitos laços
travestidos
de fervor
Agridoce
é a sina
do
náufrago que com mágoas
vem
perder-se nestas águas
Águas
fundas do meu peito
calam
sorrisos e amores
ao
transbordarem-se as dores.domingo, 31 de julho de 2016
Perfumaria
Saudades daquele aroma
sutil e tão delicado
do teu vestido amassado
atirado no carpete
orvalhado do meu quarto;
Na janela escancarada
a aurora até se adianta
para ver tua risada
ao saudar o novo dia...
Sem ti a noite é longa
mais longa que teus cabelos,
negros como a madrugada
que preenche tua ausência,
a iluminar com desvelo
os lençóis em que dormias,
dos quais emanam aromas
sutilmente eternizados
pela fricção doentia
de nossos corpos noturnos.
sutil e tão delicado
do teu vestido amassado
atirado no carpete
orvalhado do meu quarto;
Na janela escancarada
a aurora até se adianta
para ver tua risada
ao saudar o novo dia...
Sem ti a noite é longa
mais longa que teus cabelos,
negros como a madrugada
que preenche tua ausência,
a iluminar com desvelo
os lençóis em que dormias,
dos quais emanam aromas
sutilmente eternizados
pela fricção doentia
de nossos corpos noturnos.
quarta-feira, 13 de julho de 2016
To Have And Have Not
The old records taught me to desire
In their ancient, classy grooves,
Such a guide for my moves
I couldn’t avoid being on fire.
Among the cigarettes I shall find,
Hidden between girl’s legs,
The pleasure my youth begs
So milky it blows my mind.
No place is better than another;
The unknown attracts me
More than these bodies I see
Which I can’t feel for no longer.
Despite I have some patience
The ancient tunes have it lost;
Haven’t taught me what they must,
About love and its magnificence.
But through my anguish I realize:
Love might be a kind of silence.
sábado, 25 de junho de 2016
Bezerros De Ouro
Tudo
é uma mentira.
Cada
estrofe, cada verso,
cada
vernáculo disperso
até
a rima derradeira;
Parca
e febril imagem
de
fantasiosas musas
veneradas qual deusas
ilustra
minha linguagem;
Qual
não seria o assombro
ao
desvelarem-se as ilusões
em
melindrosas obsessões!
Poesia
soberba e fútil;
anseia
por uma relevância
que
não satisfaça sua ânsia.
Assinar:
Postagens (Atom)






